KIRIBATI: New Translation Begun in 1988 Is Finished

Source: United Bible Societies, September 30, 2016

Praise God for the launch of the “Te Baibara—Te Rairai Ae Boou” (Kiribati New Version Bible or the Kiribati Contemporary Bible) on September 17 in Tarawa, Kiribati [in the South Pacific]. The project started in November 1988 with the translation of the New Testament.

The new features which may be regarded as adding value to the Kiribati New Version Bible help to make it more user-friendly for better reading and in-depth Bible study (including section headings, book introductions, cross-references, footnotes, illustrations, and more).

“It will take a while for the older generation to adjust to anything new, even the New Version. In my position as a pastor, the Kiribati New Version will help people to better understand the message of the Gospel for a transformed life. As they grow towards maturity they will move to the Kiribati Old Version for deeper study of the living Word of God.”

In 2015, Bible Societies assisted in the completion of translations in 50 languages spoken by nearly 160 million people.

» Full story also describes progress on Bibles in braille and sign languages.

» Also read about the completion of a Lubwisi New Testament for Uganda, a project fifteen years in the making (Mission Network News).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Missions Catalyst welcomes comments, especially those that provide additional insights on a topic or story as a help to other readers. We reserve the right to screen comments and may provide light editing. Note that comments including links may be delayed so we can make sure they are not spam; we hope you will include relevant links, anyway!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.